| |
5 Kildespråk I'm gonna ride on... Ride on This is the title of an AC/DC song.
Here the complete text http://www.lyricsondemand.com/a/acdclyrics/rideonlyrics.html
I'd like to know the meaning of the expression "ride on", not the litteral translation.
Thank you! Oversettelsen er fullført Je vais continuer ma route | |
691 Kildespråk Automobiltechnik ist faszinierend, vielfältig und... Automobiltechnik ist faszinierend, vielfältig und in der Schweiz ein wesentlicher Wirtschaftsfaktor, denn jeder 7. Arbeitsplatz hängt vom Automobil ab. Als einzige Schweizer Ausbildungsstätte auf Ingenieurniveau in diesem Gebiet, sind unsere Absolventen denn auch gesuchte Fachleute von der Entwicklung bei Zuliefer- und Fahrzeugbaufirmen, über die technische Produktbetreuung und Schulung bis zur Unfallanalyse für Gerichte. Unsere Studierenden entscheiden sich bei Studienantritt für eine der beiden Vertiefungsrichtungen (Technik & Dienstleistungen oder Fahrzeugbau). Die beiden Vertiefungen unterscheiden sich vor allem im letzten Studienabschnitt, den Ingenieurvertiefungen und tragen damit den individuellen Neigungen der Studierenden Rechnung. Automobil-Ingenieure und -Ingenieurinnen gestalten Mobilität, die (Automobil-) Wirtschaft erwartet Sie!
Bernhard Gerster, Fachbereichsleiter | |
193 Kildespråk Message for people who ask for translations on the message field It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left. Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.
Thanks! :)
<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky Oversettelsen er fullført Mensagem para pessoas que pedem por traduções no campo de mensagem Mensaje para las personas que solicitan traducciones en el campo de mansajes Message pour les membres qui demandent une traduction dans le champ de traduction Messaggi per gli utenti che richiedono traduzioni nel campo dei messaggi Μήνυμα για όσους ζητούν μεταφράσεις στον χώρο των μηνυμάτων Poruka za korisnike koji traže prevod u polju za poruke Съобщение за хората, които молят за превод в полето за съобщения Beskjed for folk som spør etter oversettelse på Meddelande till människor som efterfrågar översättningar i meddelandefältet podnošenje teksta na prevod Message for people who ask for translations on the message field Missatge per a les persones que sol·liciten traduccions al camp de missatges Nachricht für Leute, die eine Übersetzung im Nachrichtenfeld erbitten Mesaj bölümünde çeviri talep edenlere mesaj رسالة للأعضاء الذين يسألون عن التّرجمات في حقل الرّسالة Wiadomość dla osób, które proszą o tłumaczenie w polu wiadomości 给希望在消息区索译的人的通知 Üzenet azok számára, akik az üzenetmezőben kérik a fordításokat Mesaj pentru utilizatorii ce solicită traduceri în câmpul de mesaje Повідомлення для тих, хто запитує переклади в полі для повідомлень Bericht voor personen die vertalingen vragen op het berichtenveld Odkaz pre ľudí, ktorí si vyžiadali preklad v odkazovom texte Besked til mennesker, der beder om oversættelser i beskedfeltet הודעה לאנשים שמבקשים תרגום בשדה ההודעה Pesan untuk orang yang bertanya tentang terjemahan pada kolom pesan Skilaboð til fólks sem biður um þýðingar í skilaboðasvæðinu Ohje Boð til fólk sum ynskja umsetingar á boðs talvuni Zprava pro uzivatele, co zadajoi o preklad z textoveho pole メッセージ欄上で翻訳を望まれる皆さんにメッセージ Informācija cilvēkiem, kuri pieprasa tulkojumus Poruka za osobe koje žele predati tekst za prijevod Atrodo taip Juhis Kemadenn d'ar re zo o c'houlenn un treuskrivadur war lec'h an treuzskrivadurioù It liket derop dat jim in tekst Mesazhi për njerëz që kërkojnë ndihmë në përkthim në fushën e mesazhit Nuntium pro eis qui desiderunt proponere novum textum vertendum in campo texti | |
297 Kildespråk Message for people who submit translations on the message field It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will apear.
The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.
Best regards, Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.
Thanks! :) Oversettelsen er fullført Mensaje para las personas que envian traducciones en el campo de mensajes Mensagem para pessoas que enviam traduções no campo de mensagens Message pour les personnes qui demandent des traductions dans le champ des messages Poruka za korisnike koji postavljaju tekst u polje za poruke съобщение за хората,които изпращат превод в полето за съобщения Messaggio per gli utenti che inviano traduzioni nel campo dei messaggi Beskjed til folk som legger til oversettelser på forumet Message for people who submit translations on the message field Missatge per a les persones que envien traduccions al camp de missatges Çeviri Yapanlara Mesaj Nachricht für Leute, die eine Übersetzung im Nachrichtenfeld vorlegen Poruka za one koji podnose prevedene tekstove u polje za poruke φαινεται πως... Wiaomość dla ludzi, którzy oddają tłumaczenia do oceny w polu wiadomości Meddelande för personer som översätter i meddelandefältet Üzenet azon személyek számára, akik fordításokat adnak közre az üzenet mezőben تنبيه للإخوة الذين يكتبون الترجمات في حقل الرسالة 致在信息栏里填写译文的译者 Bericht voor personen die vertalingen indienen op het berichtenveld Odkaz pre ľudí, ktorí odoslali preklad v odkazovom texte Besked til mennesker der sender oversættelser i beskedfeltet הודעה לאנשים ששולחים תרגומים בשדה ההודעה Pesan untuk orang yang memasukkan terjemahan pada kolom pesan Skilaboð til þeirra sem biðja um þýðingar í skilaboðasvæðinu Ohje Boð til fólk sum bera fram umsetingar á boðstalvuni Mesaj pentru persoanele care înscriu traduceri în câmpul de mesaje Poruka za osobe koje žele predati tekst za prijevod メッセージ欄上で、翻訳を提出する皆さんにメッセージ Neteisingai pateikiate vertimus. Zprava pro uzivatele, co zasilaji preklady z textoveho pole. Juhis Kemadenn d'ar re zo o c'houlenn treuzskrivadurioù war lec'h an treuzskrivadurioù Berjocht foar minsken dy oersettings foarlizzen op 'e berjocht fjild Mesazh per personat qe parashtrojne perkthimet ne vendin e mesazheve Повідомлення для тих, хто пропонує переклади в полі для повідомлень | |
| |
820 Kildespråk Ho letto con attenzione il suo scritto del x... Ho letto con attenzione il suo scritto del x (data).
non voglio entrare nel merito di tutta questa storia, ma le comunico che:
- i signori XX le avevano già comunicato verbalmente in giugno l'intenzione di togliere il cancello;
- i muri della casa ed il giardino sono parte comune di tutta la PPP;
- con la lettera del x sapeva della riunione e ha preso posizione in merito;
- ho saputo solamente con la sua lettera del x la sua intenzione di vendere, e con la lettera del x chi era incaricato della compra-vendita;
- i signori XX erano all'oscuro pure che il giardino coltivato invadeva il terreno XX e che il XX era di proprietà della signora XX.
Io ci tengo che tutti gli Exx siano in armonia e possano trovarsi a loro agio nell'immobile, alla prossima assemblea sarà mia intenzione discutere e trovare una soluzione a tutti i problemi.
L'arco è a sua disposizione, il cancello l'ha la signora Ruggia.
Le invio la quota di partecipazione alle spese sino al 30 settembre 2007.
Con la massima stima English standard for bridge translation. Thank you. Oversettelsen er fullført I have read carefully... Schreiben an Herrn ... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |